Miszna
Miszna

Related%20passage do Moed katan 3:7

אֵין קוֹרְעִין, וְלֹא חוֹלְצִין, וְאֵין מַבְרִין, אֶלָּא קְרוֹבָיו שֶׁל מֵת, וְאֵין מַבְרִין אֶלָּא עַל מִטָּה זְקוּפָה. אֵין מוֹלִיכִין לְבֵית הָאֵבֶל לֹא בְּטַבְלָא וְלֹא בְאִסְקוּטְלָא וְלֹא בְקָנוֹן, אֶלָּא בְסַלִּים. וְאֵין אוֹמְרִים בִּרְכַּת אֲבֵלִים בַּמּוֹעֵד, אֲבָל עוֹמְדִין בְּשׁוּרָה וּמְנַחֲמִין וּפוֹטְרִין אֶת הָרַבִּים:

Tylko bliscy krewni zmarłego rozdzierają (szaty), nagie (ramiona) i otrzymują posiłek żałobników [na Chol Hamoed. (Powyższe wykonywane są dla) ojca i matki, syna i córki, brata i siostry oraz żony. To jest siedmiu, nad którymi należy opłakiwać. Nikt nie rozdziera swoich szat na Chol Hamoed dla innych krewnych, nad którymi nie jest zobowiązany opłakiwać. To tylko wtedy, gdyby nie był mędrcem lub bogiem bojącym się człowieka i wykonawcą micwotu. Ale wszyscy są spokrewnieni z mędrcem, który umarł, i wszyscy rozdzierają na nim swoje szaty, nawet na Chol Hamoed, podobnie jak dla tego, który był znany jako uczciwy i święty. I wszyscy, którzy stoją przy wyczerpaniu duszy jakiegokolwiek Żyda, muszą rozerwać swoje szaty, nawet na Chol Hamoed. Dzierżawa ojcu i matce to (zrywanie) wszystkich jego szat, dopóki nie odsłoni swego serca. Rozdziera dłonią i oddziela górną krawędź szaty i rozdziera ją od zewnątrz, nie wkładając przy tym ręki pod szatę. Może je podlać po trzydziestu dniach, ale może ich nigdy nie zszyć. I tak ze swoim nauczycielem, który nauczył go Tory. Ale dla swego innego rodu rozdziera tylko część wierzchniej szaty. I może rozerwać narzędziem, jeśli zechce, i nie musi oddzielać krawędzi, a gdy rozdziera, może wsunąć rękę pod szaty. I szyje po shivah i zszywa razem po shloshim. Rendowanie odbywa się tylko w pozycji stojącej. I nie ma obnażania rąk i ramion na Chol Hamoed. Posiłek żałobny jest pierwszym posiłkiem (po pogrzebie), którego żałobnik nie może sobie przygotować, a który inni mu przygotowywali na otwartym terenie miasta. A na Chol Hamoed tylko jego krewni jedzą posiłek (i to nie na wolnym miejscu, ale) w swoim domu.] A posiłek żałobników jest spożywany tylko na wyprostowanym łóżku. [Nawet w swoim domu nie podaje się mu posiłku żałobników na przewróconym łóżku. Wszyscy jego krewni i bliscy znajomi regularnie jedli z nim (posiłek żałobników) na przewróconym łóżku; ale na Chol Hamoed jedliby go tylko na wyprostowanym łożu]. Posiłek żałobników nie jest przynoszony [do domu żałobnika] na tacy [„honorowo”] ani na tacy [ze srebra, złota czy szkła. Słyszałem (to zinterpretowano jako) naczynie srebrne] albo w koszyku z trzciny, ale w koszu [z obranej wierzby, aby nie zawstydzić ubogich, którzy przychodzą po posiłek i którzy nie mają tacy ani tacki. ] I błogosławieństwo żałobników nie jest recytowane na Chol Hamoed, ale stoją w rzędzie i pocieszają (żałobników), a zebrani tam mają pozwolenie natychmiastowego wyjścia.

Poznaj related%20passage do Moed katan 3:7. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset